Danny:I can't do this. I can't just dump Leo, Dr Whyte. He saved my life.
そんなことは出来ない。Leoを放棄するなんて、Dr Whyte。彼は命を救ってくれたんだ。
Whyte:Your only way out of this, is to focus on the past.
あなたの唯一の解決法は、過去に焦点を合わせることね。
Danny:I still don't understand. What is all this stuff?
まだ分からない。これは一体何なんだ?
Danny:Is this my house?
俺の家か?
Whyte:Yes it was torched. Pickman's orders.
そう、火を点けられたわ。Pickmanの命令で。
Danny:And those are my kids?
そうすると、これは俺の子供達か?
Whyte:Yes and they are fine, by the way.
そう、あの子達は元気にしてるわよ。ところで、
Danny:And my wife?
それで、俺の妻は?
Danny:What?
どうしてる?
Whyte:Ah. This is going to be painful, Danny, but I think you should see for yourself.
ああ。これは辛いことだわ、Danny。でも、あなた自身が知っておかないといけないと思うわ。
Whyte:This will help you understand why you must let go of Leo.
これは、私はあなたが自分の目で確かめるべきだと思うの。
Wife:Jesus, Danny, you're scaring me!
なんてこと、Danny。怖がらせないで!
Wife:Danny? Let go of me, Danny!
Danny?離して、Danny!
Leo:Danny isn't here.
Dannyはここには居ないぜ。
Leo:I'll be talking care of him from now on.
これからはアイツは俺が世話してやるさ。
Danny:Oh God.
ああ…
Danny:Oh God...Oh God.
ああ…何ということだ…
Danny:Oh God...Oh God...Oh God.
ああ…何てことを…ああ…
Danny:Oh...God.
何てことだ…
Whyte:There is a cell, hidden away in the darkness of your mind.
あなたの心の闇に部屋があるわ。
Whyte:Lock Leo into this cell, and walk away from him forever.
Leoをその部屋に閉じ込めるのよ。そして、永遠に逃げられないようにして。
Daniel:Rot in hell, Leo.
地獄に落ちろ、Leo。
Leo:You think you can get rid of me? You goddamn runt!
俺を追い払えると思ってんのか?このクソチビが!
Leo:I'm the one who belongs here, who deserves to be here.
俺がここに居るべきなんだ。俺こそがふさわしいんだよ。
Leo:You're nothing. Without me you'd be nothing!
お前なんか何も無ぇじゃねぇか。俺が居なけりゃ何も無ぇんだよ!
Danny:I just have to ignore you. Leo - you know it.
お前を無視しないといけないんだ。Leo - 分かってるだろ。
Leo:Ignore me? How about your wife's blood on your hands can you ignore that?
俺を無視するって?んじゃお前の手に付いた妻の血をどうやって無視するってんだ?
Danny:Shut up.
黙れよ。
Leo:You made me. You put me in your own head for the sake of your pathetic career.
お前が俺を創ったんだぜ。お前が価値の無いキャリアのために俺を頭に埋め込んだんだろ。
Danny:Shut up.
だから黙れってんだよ。
Leo:And you cut your wife's throat right in front of her baby boy.
そして子供の前で妻のノドを切ったんだ。
Danny:Arrrrgh, I'll fucking kill you. you psycho piece of shit!
ああー、ぶっ殺してやるよ。このクソサイコ野郎が!
Leo:Fuck you Danny - I won. Fuck you. Pickman. Fuck you. Whyte. Fuck the Project - I won.
Dannyのクソッタレが - 俺の勝ちだ。 クソッタレのPickmanめ。クソッタレのWhyteめ。クソプロジェクトめ。俺の勝ちだ!
Leo:I WON!
俺の勝ちだぜ!
Whyte:Daniel.
Daniel。
Whyte:You can wake up now, Daniel.
あなたは起きれるわ、Daniel。
Whyte:Dr.Lamb, can you hear me?
Dr.Lamb、聞こえる?
Whyte:Dr.Lamb?
Dr.Lamb?
Whyte:How do you feel?
気分はどう?
Whyte:I followed the protocols exactly as you left them.
あなたが残した手順通りに実行したわ。
Leo:How... How long was I out?
俺は…俺はどのくらい眠ってたんだ?
Whyte:You've been out for three weeks now.
3週間眠ってたわ。
Whyte:we... I tool the decision to remove the Pickman Bridge.
我々は…ピックマンブリッジを外すことに決めたわ。
Whyte:It was the only way we could be sure...
それは我々が確信している唯一の方法だった…
Whyte:We're very keen to resume work on the Project.
我々は、プロジェクトの研究を再び始めたいのよ。
Whyte:Shall I gather the staff?
スタッフを集めましょうか?
Leo:Yes, just give me a moment...
ああ。ちょっと時間をくれるかい…
0 件のコメント:
コメントを投稿