2011年7月1日金曜日

MANHUNT2 EPISODE3「SEXUAL DEVIANTS」和訳

Leo:You know this place. The project recruited here.
この場所は知っているな。プロジェクトが増強された場所だ。

Leo:They preyed on people, made them disappear.
ヤツらによって人々が犠牲となり、姿を消させられた。

Leo:We shouldn't be here.
俺達はここにいたらマズい。

Danny:I need to be here.
いや、ここにいる必要がある。

Danny:There's someone I need to speak to. I saved these matches for a reason...
ここに話す必要のある誰かがいるんだ。理由があってこのマッチを取っておいたんだろう…

Leo:This is not important. It's a distraction.
それは重要じゃない。気のせいだろ。

Danny:I want my past back. This is all I have to go on.
過去を知りたいんだ。これは先に進むために必要なことなんだ。

Leo:The past doesn't matter. Let it go!
過去は重要なことじゃない。行くぞ!

Danny:I'm going to find a way in.
中に入る方法を見つけるんだ。

???:Who's down there?
誰かそこにいるのか?

Leo:Oh, shit.
クソッ。

Leo:I told you we shouldn't be here!
ここにいたらマズいって言っただろ!

Leo:Are you trying to get us killed?
殺されるつもりかよ?

Leo:Well, it's too late to back out now.
まあいい。もう戻るには遅すぎるしな。

Danny:Let's move.
行こう。

Leo:The Pervs run this club. They're pure sleaze.
変態がこのクラブを経営している。ヤツらは本物のクソ野郎だ。

Leo:Guys come in expecting a blowjob. they go out project zombies.
客はしゃぶってもらうのを期待して来るが、入ってしまえばプロジェクトによって死体となっちまう。

Leo:They know we eacaped - anybody in there would rip off your head in a heartbeat.
ヤツらは俺達が脱出したことを知っている。誰であろうが中に入れば頭をむしり取られるぞ。

Leo:I got a bad feeling about this.
なんだか悪い予感がするな。

Danny:Well, we need to find a way inside.
とにかく、中に入る方法を見つけよう。

Leo:They're not going to hear us with this music blasting.
ヤツらはこの音楽が流れてる間は、俺達が音を立てても気付かないぜ。

???:Hey! Who let that fuck in here? Get the bitch backstage and shut that fucking noise off!
おい!誰があのクソを入れたんだ?ビッチをバックステージに連れて行ってこのクソ雑音を止めろ!

Leo:Looks like they're closing this place down for the night.
夜はこの店を閉めているように見えるな。

Danny:I remember this place. The person I'm looking for is here somewhere.
この場所は覚えている。探している人はここの何処かにいるんだ。

???:Listen up. Perverts! If you want to taste the real hardcore. enter the dungeon!
良く聞け。変態共!もし本物のハードコアを味わいたいなら、地下牢に入りな!

???:Everything's ready. Come with me.
全て準備は出来ているわ。着いて来て。

???:Georgy-boy! C'mon in! Jeez, you look like shit.
Georgy-boy! 入りな!何だ、ひでぇツラだな。

???:It's coming back to me. we're close. We have to find her.
思い出してきたぞ。もう間近だ。彼女を見付けるんだ。

???:Smash the light so we can hide.
ライトを壊せば、俺達は隠れられるぞ。

???:My God, Danny? Is that you? What are you doing here?
ああ、なんてこと。Danny? あなたなの? ここで何をしているの?

???:You shouldn't have come here, Danny.
ここにいてはダメよ。Danny。

Danny:You know my name?
俺を知っているのか?

???:They'll catch you, take you back.
ヤツらはあなたを捕らえにくるわ。

Danny:Tell me what's going on.
一体何のことか話してくれ。

???:It's The Project, Danny. They're everywhere.
プロジェクトよ。Danny。ヤツらはどこにでもいるわ。

Danny:What's going on? Leo -
一体何のことだ? Leo-

???:Leo? You've spoken to Leo?
Leo? Leoと話をしたの?

Danny:Without Leo, I wouldn't even be here.
Leoと一緒じゃなかったら、ここには来れなかった。

???:Ok... you told me to give you this.
分かったわ…これを渡すようにあなたから言われてたの。

???:The old safe house.
古い隠れ家よ。

Danny:Safe house? Where?
隠れ家?何処なんだ?

???:Above the cinema.
映画館の上よ。

???:Don't come back here Danny. Please...just let it go.
ここに戻ってきたらダメよ、Danny。お願いだから…行くのよ。

Leo:She's setting us up. Danny.
あの女は俺達をハメようとしてるぞ、Danny。

0 件のコメント:

コメントを投稿