2011年7月1日金曜日

MANHUNT2 EPISODE7「BEE'S HONEY POT」和訳

Wife:What do you mean you've volunteered for an experiment?
実験体を引き受けたって一体どういうことなの?

Wife:You can't play god with your own mind...
自分の精神を分離させるなんで神のようなことを...

Danny:We've tested it, it's safe, it's just the final part of the process.
テストは済んでいる。安全なんだ。もう最終プロセスに到達しているんだよ。

Wife:You're gambling with your life. What about me and the kids?
あなたは人生でギャンブルをしているわ。わたしと子供達はどうするのよ?

Danny:Look, if it's a success, we can clear all our debts and start a new life.
見てくれ。もしこれが成功したら、全ての借金を支払えて新しい生活が始められるんだ。

Wife:By turning yourself into a psycho? What are you thinking?
あなた自身を精神異常者に変えることで?何を考えているのよ?

Danny:This is a real chance to change the course of medical history.
これは、医学の歴史を変える本当のチャンスなんだよ。

Son:Stop fighting!
ケンカは止めて!

Daughter:What's wrong, mon?
どうしたの、ママ?

Wife:come here, honey.
こっちに来て、ね。

Danny:Son, we're just arguing, we still love each other.
息子よ、ちょっと言い争っていただけさ。俺達はお互い愛し合ってるんだ。

Wife:You're asking too much if us, Danny, of yourself...
私達にとってあんまりだわ。Danny、あなたにとっても...

Son:What does 'psycho' mean?
PSYCHOってどういう意味?

Danny:It just means someone who thinks differently.
違う思考を持つ人のことを言うんだよ。

Wife:Can't you see that you have to put your family first?
あなたは家族を優先することは出来ないの?

Danny:I am putting them first.
優先してるさ。

Danny:If this all works out we'll be providing for our great grandchildren.
これが全て上手く行けば、俺達の孫達まで養っていけるんだ。

Danny:Why can't you support me here!?
何故、キミは解ってくれないんだ!?

???:It's the Project, Danny...
プロジェクトよ、Danny...

???:His Conditioning has fractured...
彼は壊れた状態だ...

Son:Daddy, what's wrong?
パパ、どうしたの?

Judy:You can wake up now...
あなたは起きれるわ...

Danny:I said wake up!
起きてるって言ってるだろ!

Danny:Judy...
Judy...

Leo:I don't believe this shit...
信じられねぇ...

Leo:Danny, this is crazy.
Danny、こりゃおかしいぜ。

Danny:She's no use to us.
彼女は俺達を利用していなかった。

Danny:She knows more than she's saying. I've got to talk to her again.
彼女はもっと多くのことを知ってるんだ。もう一度会って話しをしないと。

???:Can I help you?
何か御用ですか?

Danny:I'm looking for Judy.
Judyを探しているんだが。

???:Er, can you wait a minute. I'll check... to see.
あー、少々お待ち下さい。チェックして来ますので。

???:Wait here.
ここでお待ちを。

???:Hey buddy. Don't go snoopin', alright?
よう相棒。探しに行くなよ、な?

???:Why don't you stay where I can see ya, tough guy?
何故見える場所に居ねぇんだ、タフガイよぉ?

???:There's a guy here asking for Judy...
Judyを尋ねて来てる男がいます...

???:Overalls, glasses.
オーバーオールで、メガネだ。

Judy:He's here... whth Leo...
彼はここに居るわ...Leoと一緒に。

Judy:I don't know how he found me.
彼がどうやって私を見つけたか分からないわ。

Judy:Are you crezy? He's an animal and Danny barely remembers who I am!
あなた頭おかしいの?彼はケダモノで、かろうじで私のことを覚えているのよ!

Judy:Don't threaten me. Pickman. I won't do this anymore! I quit!
私を脅迫しないで。Pickman。もうこんなのやってられない!降りるわ!

Leo:There she is!
あそこだ!

Judy:Stay away from me!
私から離れて!

Danny:No! I need to talk to you!
止めるんだ!俺はあなたと話をする必要があるんだ!

Judy:I can't trust Leo.
Leoは信用出来ない。

Leo:Don't listen to her, Danny.
あの女の話を聞くな、Danny。

Judy:I've helped you all I can, Danny. Don't trust anybody, especially -
私はあなた達を助けた。Danny。何も信じちゃダメよ。特に -

Danny:No!
ああ、そんな!

Leo:It's the Project! Move!
プロジェクトだ!行くぞ!

Leo:It's okay, it's okay. I've got you!
大丈夫、大丈夫だ。俺がついてるぞ!

0 件のコメント:

コメントを投稿