2011年6月13日月曜日

MANHUNT SCENE13「KILL THE RABBIT」和訳

You're my big ugly Alice, so go on, follow the White Rabbit!
お前はとても醜いアリスだ。ホワイトラビットに続け!

Get rid of the pink dressed freak and get up to the watch room. Mr.Rabbit has left you a gift!
ピンクの服を着ているキチ○イをなんとかして、監視室に近づけ。ミスターラビットがお前にプレゼントを残したぞ!

A new meaning for death row! Get yourself up to that watch room!
死刑囚棟での新しい目的が出来たな!監視室でプレゼントを受け取れ!

You're a threshing machine, Cash! Now head for the door below the control room!
お前は脱穀機だ、キャッシュ!今度は制御室のドアに向かえ!

Almost there, baby! Chew your way through these chumps!
制御室はもうそこだぜ!そいつらバカ共を壊して進め! You did well! Very well. But every film has its ending and this here is yours!
よくやった!とても良いぞ!だが、あらゆる映画にはその結末があるものだ、お前のもな!

What can I say? You were a good leading man, the audience will love you.
何と言えばいいかな?お前は優秀な役者だったよ。観客もお前をきっと気に入るだろう。

Don't expect any roralty cheques where you're going through!
だが印税や小切手なんかは期待するなよ!

Hey, you ain't dead! He ain't dead! Oh shit, I've got the keys outta here!
おい!お前死んでねぇじゃねえか!ヤツは死んでねぇ!ちくしょう!キーを持ってここから逃げるぞ!

Ramilez!
ラミレス!

You let Cash slip his leash - bring him to heel!
キャッシュの拘束を解いてやれ。ヤツを従わせるんだ!

Failure isn't an option. NOW GO!
失敗は選択肢に無いぞ。すぐ行け!

0 件のコメント:

コメントを投稿